[轉貼]離開日本外來語,我們還能開口講話嗎?

不要以為日文中凡用了漢字的詞彙就是從中國來的。其實中國才有很多辭彙是近代日本的舶來品。
來源:網易社區
 
原以爲現代漢語中的外來語沒有多少,沒想到僅從日語中引進的外來語就這麽多!我不免感慨,離開外來語,我們還能不能開口講話?
————————————————————————————————————————

  現代漢語裏的許多常用詞彙是日語外來語
  福澤谕吉(一萬日圓紙幣上的那個人,「脫亞入歐」論提出者)翻譯了幾個著名單詞:「競爭」、「版權」、「獨立」、「演說」。
  上海外國語大學教授陳生保1996年寫過文章,指出「幹部、指導、社會主義、市場、經濟」這句話完全是日語外來語組成的。文章中將日語外來語分爲以下幾類:
  一、修飾詞+被修飾詞
  (1)形容詞+名詞
  例:人權、金庫、特權、哲學、表象、美學、背景、化石、戰線、環境、藝術、醫學、入場券、下水道、公證人、分類表、低能兒、圖書館(“俱樂部”——波斯貓追加)
  (2)副詞+動詞
  例:互惠、獨占、交流、高壓、特許、否定、肯定、表決、歡送、仲裁、妄想、見習、假釋、假死、假設
  二、同義詞複合
  例:解放、供給、說明、方法、共同、主義、階級、公開、共和、希望、法律、活動、命令、知識、綜合、說教、教授、解剖、鬥爭
  三、動詞+賓語
  例:斷交、脫黨、動員、失蹤、投票、休戰、作戰、投資、投機、抗議、規範、動議、處刑
  四、由上述單詞組成的複合詞
  例:社會主義、自由主義、治外法權、土木工程、工藝美術、自然科學、自然淘汰、攻守同盟、防空演習、政治經濟學、唯物史觀、動脈硬化、神經衰弱、財團法人、國際公法、最後通牒、經濟恐慌
  其他還有:
  [動詞]
  服從、複習、支持、分配、克服、支配、配給
  [自然科學和社會科學的基本概念]
  哲學、心理學、論理學、民族學、經濟學、財政學、物理學、衛生學、解剖學、病理學、下水工學、土木工學、河川工學、電氣通信學、建築學、機械學、簿記、冶金、園藝、和聲學、工藝美術
  [結尾詞]
  (1)化:一元化、多元化、一般化、自動化、現代化等
  (2)式:流動式、簡易式、方程式、日本式、新式等
  (3)炎:肺炎、胃炎、關節炎、氣管炎、皮膚炎等
  (4)力:生産力、原動力、想像力、勞動力、記憶力等
  (5)性:可能性、必然性、偶然性、周期性、習慣性等
  (6)的:大衆的、民族的、科學的、絕對的、公開的等
  (7)界:文學界、藝術界、思想界、學術界、新聞界等
  (8)型:新型、大型、流線型、標准型、經驗型等
  (9)感:美感、好感、優越感、敏感、讀後感等
  (10)點:重點、要點、焦點、觀點、出發點、盲點等
  (11)觀:主觀、客觀、悲觀、樂觀、人生觀、世界觀、宏觀、微觀等
  (12)線:直線、曲線、抛物線、生命線、戰線、警戒線等
  (13)率:效率、生産率、增長率、利率、頻率等
  (14)法:辨證法、歸納法、演繹法、分析法、方法、憲法、民法、刑法等
  (15)度:進度、深度、廣度、強度、力度等
  (16)品:作品、食品、藝術品、成品、展品、廢品、紀念品等
  (17)者:作者、讀者、譯者、勞動者、締造者、先進工作者等
  (18)作用:同化作用、異化作用、光合作用、心理作用、副作用等
  (19)問題:人口問題、社會問題、民族問題、教育問題、國際問題等
  (20)時代:舊石器時代、新石器時代、新時代、舊時代等
  (21)社會:原始社會、奴隸社會、封建社會、資本主義社會、社會主義社會、國際社會等
  (22)主義:人文主義、人道主義、浪慢主義、現實主義、帝國主義、排外主義等
  (23)階級:地主階級、資産階級、中産階級、無産階級等

 
Advertisements
    • Hang
    • February 19th, 2006

    好文  這麽全  收藏了

    • Michael
    • February 24th, 2006

    日文课上学来的? ^^

    • Roberto
    • February 24th, 2006

    哈日派!

    • Aaron
    • February 25th, 2006

    不是,日文課現在漢字才敎到一二三四。以前就知道中國引進了許多日本漢語詞,魯迅先生就帶回還了很多。前不久google到此貼,就轉載過來了。

    • du
    • February 26th, 2006

    真是很难懂对我来说。。不过看看挺有意思的。。
    最近还是很忙嘛?

    • Saigon。7-PiE
    • February 26th, 2006

    很好的资料,收藏了先.
    (p.s. may i link your blog plz?)

    • Aaron
    • February 27th, 2006

    可以,沒問題。你的blog做的也挺不錯的。

    • March 8th, 2006

    仔细看看就可以知道,这些词汇有很多都是近代西方自然科学,哲学,政治学的东西。严格上说,中国从来就没有产生过土生土长的科学(science),也没有民主共和(democracy)。日本人和我们一样,但灵活实用的他们在1853年被老美的炮舰打开国门后,很快就意识到这个世界的潮流是发展于欧洲的近代科学和政治民主体制。所以他们及时而系统地把这些东西学过来,用八百多年前从中国人那里学来的一样的汉字创造出新的组合来描述新的理论概念等等。等到傲慢的我们内斗之余,想起来向西方学习的时候已经比日本人晚了大半个世纪。既然用的是一样的汉字,日本人的创造也不坏(适当的利用了单个汉字本身的意义),又是近邻,自然我们也借用了这些词汇。我们和日本人共同使用了同样的文字这么多年,虽然汉字本身是在中国土地上创造出来的,但我们不可否认日本人同样继承了它,并对它的发展进化作出了同样巨大的贡献,大家都是互相受益的。民族主义者常常是不看历史事实,什么东西都能拿来充“骄傲",显然是冲昏了头脑。

    • March 8th, 2006

    I should say Japanese had learned Chinese character more than 1000 years before(from 1853).
    To some extent, Japan was our enlightening teacher of modern science and thinking.

    • Aaron
    • March 9th, 2006

    說的不錯。之前我老師說其實甲午戰爭對中國的影響比鴉片戰爭大得多。中國人是在輸給了日本人之後才真正覺醒的。

    • Aaron
    • March 9th, 2006

    總結一句,漢字是由我們中國人發明並首先使用的。但是卻是由中國日本等國繼承下來的。當中少了任何一國的貢獻,漢字就不會有今天這樣的成就。

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: