[轉貼]詞意的變化

     前幾天看了部戰爭片,看完後忽然生出了一個感慨,隨著人們物質生活水平的提高,思想道德水平的下降,很多詞語開始墮落了。

  比如說老總這個詞吧,以前是總司令的簡稱。可現在,老總們不再是身穿戎裝,南征北戰的軍中大將了,而變成了大腹便便,每天喝酒吃肉,高興時賞錢,不高興時罵人的一幫家夥。

  再比如打炮,本是很正常的軍事名詞,敵人敢侵略我們就用炮打他嘛,可現在也轉了義,變成了上床的代名詞,相似的名詞還有打手槍,幹革命的幹。

  再比如小姐,本來是對年輕女孩的尊稱,含有某種高貴的意味在裏面,可現在也成了妓女的代名詞。以前叫人家小姐可能會贏得甜甜一笑,現在叫人家小姐沒准會遭到白眼,甚至會挨罵。相似的詞是雞,打野雞,雞頭。

  再比如同志,不知什麽時候變成了同性戀的代名詞
  如果我們來做一個假設,現在的一個老總如果回到過去當老總會怎麽樣呢?

  他在屋裏看著一張軍用地圖,一位大娘進來了。“同志,你辛苦了。”

  老總瞪著比雞蛋還大的眼睛慌忙說:“不不不,我不是同志。”

  大娘說:“你這麽辛苦,大娘給你做回雞,好好慰勞慰勞你。”

  老總趕忙說:“不了,大娘,您這麽大歲數了……”

  大娘說:“做雞嘛,有什麽要緊,俺從小就會做了。再說,你們白天打炮打的那麽辛苦,大娘給你做回雞算什麽?”

  老總忙解釋:“不不不,白天我沒打過炮。”

  “哦?那你不是炮手了?你一定是個老總對不對?”

  老總松了口氣:“對了,我是老總。”

  大娘接著說:“俺知道,老總不打炮,老總是打手槍的。”

  老總臉都綠了:“ 不,大娘……”

  大娘說:“你可別說什麽不拿群衆一針一線啊!大娘的雞啊,是做定了!”

  老總憋了半天說:“不是不拿群衆一針一線,是不能調戲良家婦女啊!”

Advertisements
    • du
    • May 11th, 2006

    哈哈。。搞笑嘛。。。。。。。现在和以前真得差了很多拉。。。

    • Hang
    • June 13th, 2006

    強貼 頂一下

    • Janet He
    • July 10th, 2006

    agreeed!! totally………

    • Eric
    • July 12th, 2006

    哈哈, 台灣也有打砲, 同志等
    但是大陸稱小姐有鄙視的意思我也是最近才知道. 畢竟在台灣還是叫小姐
    還有, jimmy 說大陸沒有在用 "校花" (學校最美麗的女孩)這個詞, 他說那是封建思想. 昏~~~

    • Aaron
    • July 15th, 2006

    不是,校花在大陸還是被廣泛使用的。可能是jimmy孤陋寡聞吧。對同校不同班人的稱乎,大陸用師兄/妹多些,但近年來受台灣的影響,年輕人說學弟學姐的也不少。小姐在大陸內地叫不得,因為那邊盛產小姐。一般稱呼服務員。沿海地區還是可以叫的。我就一直叫小姐。

    • ╃芸儿ジ
    • July 26th, 2006

    既然来了~!就说点什么~不错的MSN希望你去我那里看看~~~~

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: